徐芳:您是精通8种语言的哈萨克族作家,您也是第一个作品被翻译到哈萨克斯坦的中国当代作家。习近平主席2022年9月7日出访哈萨克斯坦时,在纳扎尔巴耶夫大学发表题为《弘扬人民友谊共创美好未来》的演讲,盛赞中哈传统友好,倡议采用创新的合作模式,共同建设“丝绸之路经济带”。
习近平主席在演讲中引用了哈萨克斯坦伟大诗人、思想家阿拜·库南巴耶夫的话:“世界有如海洋,时代有如劲风,前浪如兄长,后浪是兄弟,风拥后浪推前浪,亘古及今皆如此。”这句话出自《阿拜箴言录》,中文译本的翻译也是您——2022年,您还荣获了哈萨克斯坦金质国际奖章。授奖词说,艾克拜尔·米吉提为哈萨克文学艺术作出了特殊贡献。“一带一路”带来的文化交流,是否已为我们画出一条世界文化的星河?
艾克拜尔·米吉提:“一带一路”横跨欧亚大陆,不同民族、不同宗教、不同文化在这里交汇。国之交在于民相亲。我以为其中民心相通尤为重要。民心相通就是文化沟通,而文化的核心是鲜活的文学艺术、音乐绘画、影视产品。在沿着“一带一路”推进政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通的同时,首先应当加强民心相通。各国人民只有民心相通了,“一带一路”就真正畅通了。
随着“一带一路”民心相通的推进,一条世界文化的星河正在形成,这是“一带一路”各国所期待的新的文化现象,也令世界瞩目。
徐芳:“丝绸之路”的解读方式有无数种,它包含的信息太多,在推进和共建“一带一路”的过程中,文化既是内容,又是形式,既是手段,又是目标。通过文化这种有效的“黏合剂”,就可以把不同的国家、不同宗教、不同人群,把中国和世界粘合起来吗?应和着“一带一路”的推进,中国的文化界又该如何跟进关注这一伟大战略的细部与深度,您又是怎么把目光凝聚在这一宏伟的蓝图上的?可否介绍一下目前“一带一路”文化交流的成果?
艾克拜尔·米吉提:民心相通的最佳方式,就是进行民间文化交流,即进行文学艺术交流。
借此良机,建议民间文化交流——文学艺术交流应当适时起步,加快交流步伐。开展民间形式的“新丝绸之路文学之旅”,以促进友好往来,增进相互了解和传统友谊,为开展区域合作奠定坚实民意基础和社会基础服务。
这几年来,通过民间运作,与德国科洛纳德德中文化教育促进会携手成功地将“徐悲鸿国际艺术创作基地”落地到德国科洛纳赫市;与郭沫若纪念馆携手将“郭沫若生平事迹展”在哈萨克斯坦库纳耶夫法学院展出并赠送展品;与英雄儿女品牌联盟、中国电影集团合作,在上合组织阿斯塔那峰会和2022阿斯塔那世博会期间,译制六部电影在阿斯塔那举办“中国电影周”,深受该国观众欢迎。
我本人应邀担任“中国美食文化馆”名誉馆长,“中国美食文化馆”在2022阿斯塔那世博会期间很受欢迎,充分展示了中国饮食文化的魅力与内涵,形象宣传了古老的中华文化。我作为中国电影文学学会的常务副会长,还在积极推进中哈电影互译合作等事宜。
艾克拜尔·米吉提和王蒙1981年国庆在乌鲁木齐。
徐芳:新疆是一方神奇的土地,积淀着丰厚的民族文化资源。您的小说也具有浓郁的新疆地域文化特色,具体表现在对新疆自然山水景观和哈萨克民俗生活的描绘、对新时代民族精神的探索,而小说的语言也极具新疆地域特色。这些浓厚的地域文化色彩为您的作品增加了美感和个性,也形成了非常独特的地域性的艺术视觉。您有个小说集就以《瘸腿野马》命名,而您的处女作的小说篇名里,既有人名也有动物名——都非常有趣有味,像艾特玛托夫一样,把地域转化成一个个鲜活的生命形象,甚至寓言化了吗?
艾克拜尔·米吉提:有人说:“不到新疆不知道祖国之大”,宏观概括了新疆的地域特点。新疆作为西域在人类交通史以陆路交通为主时代,成为丝绸之路要道,连接欧亚大陆与中原腹地经济文化交流的纽带。
由于历史形成,这里有多民族文化、不同宗教、人物山川、大漠胡杨、雪山草原、河流湖泊、农耕文化、草原文化,这一切都是我宏观的叙事背景。
文学是人学,小说是细节叙事艺术,通过细节构建情节,通过细节刻画人物,其核心是人。所以,我一直在关注这里的人们的生活和命运轨迹。我写作是用汉语,但是,描述那些草原生活背景时,又是在用哈萨克语思维,再转换成汉字落在笔端,因此语言似乎有别于他人。
文学也是美学。要用美的视角去关注生活,关注人物,关注自然,关注世界,把生活中的美发掘出来奉献给读者,这是作家的责任和义务所在。我主编《中国作家》时曾提出“用最优美的中文,写最美好的中国人形象,为全世界热爱中文的读者服务”的办刊宗旨,得到社会认可。小说又是含蓄表现艺术形式,所以,作家反映的主题具有寓意,往往觉得具有寓言化了的意味也很自然。
上一篇:西藏高考录取通知书开始投递